1耶和華諭摩西曰、 2告亞倫及其子云、當於以色列族所獻我之聖物、自爲區別、免凟我聖名、我乃耶和華也、 3當語之曰、凡爾歷世子孫、有蒙不潔、而近以色列族所獻耶和華之聖物、必絕於我前、我乃耶和華也、 4凡亞倫子孫患癩、或白濁、不可食聖物、待潔則可、或緣尸而蒙不潔、或夢遺之人、 5或捫致汚之蟲、或捫致汚之人、 6凡若此者、爾如捫之、必蒙不潔、迨夕乃免、苟非洗濯其身、勿食聖物、 7迨日入時則潔、可食聖物、蓋此藉以養生、 8自斃或爲獸所裂之物、毋食、恐蒙不潔、我乃耶和華也、 9當守我誡命、免爲汚所玷、負罪而死、蓋我乃耶和華、使之成聖也、 10外人不得食聖物、爲旅爲傭於祭司家者、亦不得食之、 11惟祭司購以金、或生於其家者、可得而食、 12如祭司之女嫁與外人、不可食舉祭之聖物、 13如爲嫠、或爲夫所棄、無子而大歸父家、與少時無異、則父所食者、亦得食之、惟外人不可、 14如人誤食聖物、則必加五分之一、付於祭司、 15以色列族奉耶和華之聖物、不可凟之、 16免食聖物、自取罪戾、蓋我乃耶和華、使之成聖也、○ 17耶和華諭摩西曰、 18告亞倫及其子、與以色列族云、凡以色列族、曁其中之賓旅、或爲償願、或出樂輸、以獻燔祭、 19冀蒙悅納、則必取牛、或綿羊、或山羊、惟牡是尚、純全無疵、 20厥體有疵者、則勿獻之、不蒙悅納、 21如獻酬恩祭於耶和華、或爲償願、或出樂輸、無論牛羊、必務純全、厥體無疵、始蒙悅納、 22凡瞽目、毀傷、損缺、瘡瘍、疥癬、創瘢、俱勿奉於耶和華、勿獻於壇以爲火祭、 23牛羊肢體不均、或有損缺、若出樂輸而獻、則可、以之償願而獻、則不蒙悅納、 24外腎或損、或傷、或破、或被閹割者、勿獻於耶和華、在爾所居之地、勿行閹割、 25外人奉此、爾勿受之、獻爲上帝之食、蓋體毀傷而有疵者、不蒙悅納、○ 26耶和華諭摩西曰、 27凡犢、或綿羊山羊之羔、旣字必偕母七日、越至八日、可獻於耶和華、以爲火祭、始蒙悅納、 28牝牛牝羊、勿偕子同日以宰、 29若因感謝、獻祭於耶和華、當冀蒙悅納而獻之、 30祭肉必於是日食之、勿留於明晨、我乃耶和華也、 31當守我誡命、而遵行之、我乃耶和華也、 32勿凟我聖名、當尊我爲聖於以色列族中、我乃耶和華、使爾成聖、 33導爾出埃及、爲爾之上帝、我乃耶和華也、