1Or il y avoit à Antioche, en l'Eglife qui y eftoit, certains Prophetes Docteurs, affavoir Barnabas, Simeon, qui eftoit appellé Niger, Lucius le Cyrenien, Manahem, (qui avoit efté nourri avec Herode le Tetrarque) Saul. 2Eux donc fervans en leur miniftere au Seigneur, eftans en jeufne, le Saint Efprit dit, Separez-moi Barnabas Saul, pour l'oeuvre auquel je les ai appellez. 3Alors ayans jeufné prié, leur ayans impofé les mains, ils leur baillerent congé. 4Eux donc eftant envoyez du Saint Efprit, defcendirent à Seleucie: delà navigerent en Cypre. 5Et quand ils furent à Salamis, ils annoncerent la parole de Dieu dans les Synagogues des Juifs: avoyent auffi Jean pour aide. 6Puis ayant traverfé l'Ifle jufqu'à Paphos, ils trouverent là un certain enchanteur, faux prophete Juif, qui avoit nom Barjefu: 7Lequel eftoit avec le Proconful Serge Paul, homme prudent. Lui ayant fait appeller Barnabas Saul, defiroit d'ouïr la parole de Dieu. 8Mais Elymas, c'est à dire, enchanteur (car fon nom eft ainfi expofé) leur refiftoit, cherchant à deftourner le Proconful de la foi. 9Mais Saul (qui eft auffi appellé Paul) eftant rempli du Saint Efprit, ayant les yeux fichez fur lui, dit, 10O plein de toute fraude de toute rufe: fils du diable, ennemi de toute juftice, ne cefferas-tu point de renverfer les voyes du Seigneur qui font droites? 11Pource voici maintenant la main du Seigneur fur toi, tu feras aveugle fans voir le foleil jufqu'à un certain temps. Et à l'inftant obfcurité tenebres tomberent fur lui, tournoyant il cherchoit qui le conduiroit par la main. 12Alors le Proconful, voyant ce qui eftoit advenu, creut, eftant tout ravi en admiration de la doctrine du Seigneur. 13Et quand Paul ceux qui eftoyent avec lui, furent partis de Paphos, ils vinrent à Perge, ville de Pamphilie. Alors Jean s'eftant retiré d'avec eux, s'en retourna à Jerufalem. 14Et eux partans de Perge, vinrent à Antioche ville de Pifidie: là où eftant entrez en la Synagogue au jour du Sabbat, ils s'affirent. 15Or apres la lecture de la Loi des Prophetes, les principaux de la Synagogue envoyerent vers eux, difans, Hommes freres, s'il y a de voftre part quelque parole d'exhortation pour le peuple, dites-la. 16Alors Paul s'eftant levé, ayant fait figne de la main qu'on fift filence, dit, Hommes Ifraëlites, vous qui craignez Dieu, oyez. 17Le Dieu de ce peuple d'Ifraël a éleu nos peres, a hauffé ce peuple de temps qu'ils demeuroyent au païs d'Egypte, les en fit fortir avec un bras élevé. 18Et a fupporté leur train au defert, environ le temps de quarante ans. 19Puis ayant deftruit fept nations au païs de Canaan, il leur a diftribué leur païs par fort. 20Et environ quatre cens cinquante ans apres cela, il leur donna des Juges jufqu'à Samuel le Prophete. 21Puis apres ils demanderent un roi, Dieu leur donna Saül fils de Kis, homme de la lignée de Benjamin: ainfi fe pafferent quarante ans. 22Et Dieu l'ayant ofté, leur fufcita David pour roi, duquel auffi il donna tefmoignage, dit, J'ai trouvé David fils de Jeffé, perfonnage felon mon coeur, lequel fera toute ma volonté. 23Dieu, felon fa promeffe, a fufcité de la femence d'icelui le Sauveur à Ifraël, affavoir Jefus: 24Jean ayant auparavant prefché le Baptefme de repentance à tout le peuple d'Ifraël, devant l'advenement d'icelui. 25Et comme Jean achevoit fa courfe, il difoit, Qui me prefumez-vous eftre? Je ne fuis point celui-là; mais voici, il en vient un apres moi, duquel je ne fuis pas digne de délier le foulier de fes pieds. 26Hommes freres, enfans de la race d'Abraham, ceux qui d'entre vous craignez Dieu, c'eft à vous que la parole de ce falut a efté envoyée. 27Car les habitans de Jerufalem, leurs gouverneurs, ne l'ayant point connu, ont mefmes en le condamnant accompli les paroles des Prophetes, qui fe lifent chaque Sabbat. 28Et bien qu'ils ne trouvaffent en lui aucun crime digne de mort, ils requirent Pilate qu'il le mift à mort. 29Et apres qu'ils eurent accompli toutes les chofes qui eftoyent écrites de lui, on l'ofta du bois, on le mit en un fepulcre. 30Mais Dieu l'a reffufcité des morts. 31Et il a efté veu par plufieurs jours, de ceux qui eftoyent montez enfemble avec lui de Galilée à Jerufalem: lefquels font fes tefmoins envers le peuple. 32Et nous auffi vous annonçons touchant la promeffe qui a efté faite à nos peres, 33Que Dieu l'a accomplie envers nous qui fommes leurs enfans, ayant fufcité Jefus, comme auffi il eft efcrit au Pfeaume fecond, Tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré. 34Et pour montrer qu'il l'a reffufcité des morts, pour ne devoir plus retourner au fepulcre, il a dit ainfi, Je vous donnerai les fainctetez de David affeurées. 35Et c'eft pourquoi il dit auffi en un autre endroit, Tu ne permettras point que ton Saint fente de corruption. 36Car certes David, apres avoir en fon temps fervi au confeil de Dieu, s'eft endormi: a efté mis avec fes peres, a fenti de la corruption. 37Mais celui que Dieu a reffufcité, n'a point fenti de corruption. 38Qu'il vous foit donc notoire, hommes freres, que par lui vous eft annoncée la remiffion des pechez: 39Et que de tout ce dont vous n'avez peu eftre juftifiez par la Loi de Moyfe, quiconque croit eft juftifié par lui. 40Regardez donc qu'il ne vous avienne ce qui eft dit és Prophetes, 41Voyez contempteurs, vous eftonnez, foyez évanouïs: car je m'en vais faire une oeuvre en voftre temps; voire une oeuvre que vous ne croirez point fi quelqu'un vous la recite. 42Puis eftant partis de la Synagogue des Juifs, les Gentils les prierent qu'au Sabbat enfuivant ils leur annonçaffent ces paroles. 43Et quand l'affemblée fut departie, plufieurs des Juifs profelytes fervans Dieu, fuivirent Paul Barnabas, lefquels en parlant à eux les exhorterent de perfeverer en la grace de Dieu. 44Mais au jour du Sabbat enfuivant, prefque toute la ville s'affembla pour ouïr la parole de Dieu. 45Alors les Juifs voyans les troupes, furent remplis d'envie, contredifoyent à ce que Paul difoit, voire contredifans blafphemans. 46Alors Paul Barnabas s'eftant enhardis, dirent, C'eftoit bien à vous qu'il faloit premierement annoncer la parole de Dieu: mais puis que vous la rejettez que vous vous jugés vous-mefmes indignes de la vie eternelle, voici nous nous tournons vers les Gentils. 47Car le Seigneur nous l'a ainfi commandé, difant, Je t'ai ordonné pour eftre la lumiere des Gentils, afin que tu fois en falut jufques au bout de la terre. 48Et les Gentils oyans cela, s'ejouïffoyent glorifioyent la parole du Seigneur: tous ceux qui eftoyent ordonnez à la vie eternelle, creurent. 49Ainfi la parole du Seigneur s'efpandoit par tout le païs. 50Mais les Juifs inciterent quelques femmes devotes honorables, les principaux de la ville, efmeurent perfecution contre Paul Barnabas, les jetterent hors de leurs quartiers. 51Mais eux ayans fecoüé la poudre de leurs pieds contre eux, s'en vinrent à Iconie. 52Et les difciples eftoyent remplis de joye, du S.Efprit.