1Dans ce temps-là, dit l'Éternel, je serai le Dieu de toutes les tribus d'Israël, et eux ils seront mon peuple. 2Ainsi parle l'Éternel : Il a trouvé grâce dans le désert, le peuple de ceux qui échappèrent à l'épée ; je marche pour le conduire au repos, lui Israël. 3« De loin [dira-t-il] l'Éternel se montre à moi. » Je t'aimai d'un amour éternel ; c'est pourquoi je t'ai conservé ma faveur. 4Je te relèverai encore, et tu seras relevée, Vierge d'Israël ; tu te pareras encore de tes cymbales, et tu t'avanceras dans les chœurs des danseurs ; 5tu planteras encore des vignes sur les coteaux de Samarie ; les planteurs les planteront et en jouiront ; 6car il y aura un jour auquel les sentinelles s'écrieront sur les montagnes d'Éphraïm : Allons ! montons à Sion, vers l'Éternel, notre Dieu ! 7Car ainsi parle l'Éternel : Élevez sur Jacob des chants de triomphe, et des acclamations sur le chef des peuples ! proclamez, exaltez et dites : Éternel, sauve ton peuple, le reste d'Israël ! 8Voici, Je les ramène de la région du Nord, et les recueille des extrémités de la terre ; l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et l'accouchée y seront avec eux ; en grande foule ils reviendront ici. 9Ils arrivent pleurant [de joie], et je les ramène élevant leurs prières ; je les conduis aux courants des eaux par un chemin uni où ils ne trébucheront pas ; car je suis pour Israël un père, et Éphraïm est mon premier-né. 10Nations, écoutez la parole de l'Éternel, et publiez-la dans les îles lointaines, et dites : Celui qui dispersa Israël le recueille, et Il le garde, comme un berger son troupeau. 11Car l'Éternel a racheté Jacob, et l'a retiré des mains d'un plus fort que lui. 12Et ils viendront, et feront éclater leur joie sur les hauteurs de Sion, et ils accourront vers les biens de l'Éternel, vers le blé et le vin, et l'huile, et le menu bétail, et le gros bétail ; et leur âme sera comme un jardin arrosé, et désormais ils n'auront plus de soucis. 13Alors la jeune fille se plaira aux danses, et les jeunes et les vieux tous ensemble ; je changerai leur deuil en allégresse, et je les consolerai, et je les réjouirai après leur chagrin ; 14j'inonderai de moelle le cœur des sacrificateurs, et mon peuple aura de mes biens à rassasiement, dit l'Éternel. 15Ainsi parle l'Éternel : Une voix retentit en Rama, c'est une complainte, ce sont des larmes amères ; Rachel pleure ses fils, elle ne veut pas être consolée de ses fils, parce qu'ils ne sont plus. 16Ainsi parle l'Éternel : Cesse de mêler des pleurs à ta voix, et de baigner tes yeux de larmes ; car il est un salaire pour ton labeur, dit l'Éternel, et ils reviennent du pays de l'ennemi ; 17et il est un espoir pour ton avenir, dit l'Éternel, et tes fils rentreront dans leurs frontières. 18J'entends, j'entends gémir Éphraïm : « Tu m'as châtié, et je fus châtié, comme le jeune taureau indocile ; convertis-moi, et je serai converti, car, ô Éternel, c'est toi qui es mon Dieu ! 19Car après m'être converti, je fais pénitence, et après m'être reconnu, je me frappe les flancs ; je suis confus et honteux, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. » 20Éphraïm est-il donc pour moi un fils si cher, un enfant si tendrement aimé ? Car dès que je parle de lui, son souvenir se renouvelle toujours en moi. C'est ainsi que mon cœur s'émeut pour lui : oui, j'aurai compassion de lui, dit l'Éternel. 21Dresse des cippes, élève des poteaux-guides ; observe la route, le chemin par où tu t'en vas !…. reviens, Vierge d'Israël, reviens dans ces villes qui sont les tiennes ! 22Jusques à quand seras-tu vagabonde, fille rebelle ? Car l'Éternel va faire une nouveauté dans le pays ; c'est la femme qui veillera à la sûreté de l'homme. 23Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël : Voici le langage qu'on tiendra désormais dans le pays de Juda et dans ses villes, quand j'aurai ramené leurs captifs : « Que l'Éternel te bénisse, résidence de la justice, montagne sainte ! » 24Et là sera le séjour de Juda avec toutes ses villes, des laboureurs et de ceux qui voyagent avec leurs troupeaux ; 25car Je restaurerai les cœurs épuisés, et aux cœurs inquiets Je donnerai l'abondance. 26Puis je me réveillerai, et je regarderai, et mon sommeil aura été doux pour moi. 27Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où j'ensemencerai la maison d'Israël et la maison de Juda d'une semence d'hommes et d'une semence de bestiaux. 28Et comme j'ai veillé sur eux pour extirper, et pour ruiner, et pour détruire, et pour perdre, et pour nuire, de même je veillerai sur eux, pour édifier et pour planter, dit l'Éternel. 29Dans ces jours-là on ne dira plus : « Les pères ont mangé du verjus, et les dents de leurs fils en furent attaquées ; » 30mais chacun mourra pour son propre péché, et c'est celui qui mangera du verjus, dont les dents seront attaquées. 31Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je ferai avec la maison d'Israël et la maison de Juda une alliance nouvelle, 32non comme l'alliance que je fis avec leurs pères le jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d'Egypte : ils rompirent mon alliance, et j'étais leur Souverain, dit l'Éternel ! 33mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël après ces jours-là, dit l'Éternel : Je mettrai ma loi au dedans d'eux, et je l'écrirai dans leur cœur ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple ; 34et l'on n'aura plus à enseigner son prochain ou son frère en disant : Apprenez à connaître l'Éternel ! Car tous ils me connaîtront, du petit au grand, dit l'Éternel ; car je pardonnerai leur iniquité, et ne me souviendrai plus de leur péché. 35Ainsi parle l'Éternel qui a fait le soleil pour être la lumière du jour, les phases de la lune et des astres pour éclairer la nuit, qui soulève la mer, et ses vagues grondent ; l'Éternel des armées est son nom : 36Si toutes ces lois font défaut devant moi, dit l'Éternel, la race d'Israël cessera aussi d'être un peuple devant moi à perpétuité. 37Ainsi parle l'Éternel : Quand on mesurera la hauteur du ciel, et qu'on sondera la profondeur des bases de la terre, alors aussi je rejetterai toute la race d'Israël pour tout ce qu'ils ont fait, dit l'Éternel. 38Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où la ville sera relevée à la gloire de l'Éternel, depuis la tour de Hananéel jusqu'à la Porte de l'Angle, 39et le cordeau s'étendra encore vis-à-vis jusqu'à la colline de Gareb, puis tournera vers Goath. 40Et toute la vallée des cadavres et de la cendre, et tous les champs jusqu'au torrent de Cédron, jusqu'à l'angle de la Porte des chevaux à l'orient, seront consacrés à l'Éternel, et ne seront plus jamais ni dévastés, ni détruits.