1禍哉、背逆汚穢暴虐之邑也、 2彼不聽命令、不受教誨、不恃耶和華、不親其上帝、 3其中之牧伯乃吼獅、其士師爲暮出之狼、無所遺於詰旦、 4其先知輕佻詭詐、其祭司汚玷聖所、干犯法律、 5在其中之耶和華乃義、不行不義、旦旦彰其公義、無有間斷、惟彼不義之輩、弗知愧恥、 6我曾翦滅列邦、使其堞樓闃寂、街衢荒涼、無人經之、其邑被毀、寂然無人、無居之者、 7我曾曰、爾惟寅畏我、受我訓誨、爾之第宅、則不依我所定被毀、但爾黎明而起、自敗厥行、 8耶和華曰、爾宜俟我、迨我起而虜掠之日、蓋我已定志、招集諸族、會聚諸國、傾我忿恚、洩我烈怒於其上、全地將爲我憤嫉之火所滅、 9是時我必使諸民之脣爲潔、以籲耶和華名、同心服事之、 10禱我之民、分散之女、將自古實河外、攜禮物以獻我、 11昔之所行、干罪於我、是日爾不因之而羞愧、蓋我將除驕泰誇張者於爾中、俾爾在我聖山、不復驕泰、 12然我必遺困苦貧乏之民於爾中、彼必託庇於耶和華之名、 13以色列遺民、不復行惡言誑、口無詭譎之舌、或食或寢、無人怖之、○ 14錫安女歟、爾其謳歌、以色列歟、爾其歡呼、耶路撒冷女歟、爾其一心欣喜懽忭、 15耶和華已除爾刑罰、去爾仇敵、以色列王耶和華在於爾中、爾不復遘禍矣、 16是日人必謂耶路撒冷曰、毋懼、錫安乎、爾手毋弱、 17爾之上帝耶和華在於爾中、爲有能者、必行拯救、緣爾而悅樂、默然安於仁愛、懽忭而謳歌、 18爲大會而憂者、我將集之、彼原屬爾、以爾之辱爲重負也、 19是時凡難爾者、我必罰之、拯跛者、集逐者、凡在各地受侮辱者、我必使之獲稱讚、得名譽、 20是時我將攜爾旋歸、俾爾聚集、返爾俘囚、爲爾目覩、致爾於大地兆民中、得名譽、獲稱讚、耶和華言之矣、