1維時、耶穌語衆及門徒曰、 2士子法利賽人居摩西位、 3故凡所命爾者、悉行而守之、但勿效其所爲、以其言而不行也、 4彼以重且難負之任、縛置人肩、己則一指弗動也、 5其所行者、皆欲見於人而爲之、闊其佩經、大其衣緣、 6好筵間首位、會堂高座、 7受祝於市、人稱之曰夫子、 8然爾勿受夫子之稱、蓋爾師惟一、爾曹皆兄弟也、 9勿稱在地者爲父、爾父惟一、卽在天者、 10亦勿受師尊之稱、爾師尊惟一、卽基督、 11爾中大者、當爲爾役、 12自高者將卑之、自卑者將高之、○ 13禍哉、爾僞善之士子、與法利賽人乎、 14以爾閉天國於人前、己不入之、將入者爾亦不許也、○ 15禍哉、爾僞善之士子、與法利賽人乎、以爾周行水陸、使一人進教、旣進矣、乃使爲地獄之人、較倍於爾也、○ 16禍哉、爾瞽而導者乎、每曰、人指殿而誓、無事也、惟指殿之金而誓、則當償之、 17愚而瞽者歟、孰爲大、金乎、抑使金成聖之殿乎、 18爾又云、人指壇而誓、無事也、惟指壇上禮物而誓、則當償之、 19瞽者歟、孰爲大、禮物乎、抑使禮物成聖之壇乎、 20故指壇而誓、是指壇及在其上者而誓也、 21指殿而誓、是指殿及居其中者而誓也、 22指天而誓、是指上帝座、及坐其上者而誓也、○ 23禍哉、爾僞善之士子、與法利賽人乎、以爾於薄荷、茴香、馬芹、十輸其一、而於律之尤重者、若義與慈與信、則遺之、此乃爾所當行、而彼亦不可遺也、 24瞽而導者乎、蚋則濾之、駝則吞之、○ 25禍哉、爾僞善之士子、與法利賽人乎、以爾潔杯盤之外、而內充以刼奪邪侈也、 26瞽目之法利賽人乎、先潔杯盤之內、則其外亦潔矣、○ 27禍哉、爾僞善之士子、與法利賽人乎、爾似粉堊之塋、外見爲美、內則死骸諸穢充之矣、 28如是、爾以義外見於人、內則僞善不法充之矣、○ 29禍哉、爾僞善之士子、與法利賽人乎、以爾建先知之塋、飾義人之墓、 30每曰、若我在我列祖時、必不與流先知之血、 31如是、爾自證爲殺先知者之裔矣、 32其盈爾祖之量哉、 33蛇乎、蝮類歟、安能逭地獄之刑乎、 34是以我遣先知哲人士子就爾、見殺者有之、釘十架者有之、鞭於會堂、由此邑逐於彼邑者亦有之、 35致世間所流義人之血、悉歸於爾、卽自義人亞伯之血、至爾所殺於殿壇間、巴拉加子撒迦利亞之血、 36我誠語汝、此事悉歸斯世也、○ 37耶路撒冷歟、耶路撒冷歟、殺先知石擊使於爾者乎、我欲集爾赤子、似牝鷄集雛翼下者屢矣、而爾不欲也、 38爾室爲墟、遺諸爾矣、 39我語汝、今而後、爾不見我、迨爾云、奉主名而來者、宜頌也、