1金奚晦闇、精金奚變色兮、聖所之石、傾於諸街隅兮、 2郇之子民、寶若精金兮、奚視如陶人所製之瓦缶兮、 3野犬猶出其乳、以哺厥子兮、惟我民女殘忍、若野間之鴕鳥兮、 4哺乳之嬰、厥舌燥渴而黏腭兮、稚子求餅、無人擘而予之兮、 5素食珍饈者、今伶仃於街衢兮、素寢朱褥者、今偃臥於糞壤兮、 6我民女之愆尤、重於所多瑪之罪惡兮、彼傾覆於俄頃、非人手加之兮、 7昔彼之那細珥人、潔於雪、白於乳兮、其體紅於珊瑚、形若光澤之碧玉兮、 8今其容黑於炭、街市無人識之兮、其膚貼骨、枯槁如柴兮、 9戮於刃者、較死於飢者猶幸兮、因乏田間之產、日漸衰弱、如被刺兮、 10慈婦手烹其子女兮、我民女遭滅時、以此爲糧兮、 11耶和華盡洩其忿、傾其烈怒兮、燃火於郇、燬厥基址兮、 12維仇與敵、入耶路撒冷邑門兮、天下君王、地上居民、莫之信兮、 13緣其先知干罪、祭司蹈愆兮、乃流義人之血於其中兮、 14彼於街市、游行若瞽兮、爲血所汚、其衣人不能捫兮、 15謂之曰汚、去之去之、勿捫我兮、彼旣遁逃而流離、異邦人曰、勿復旅此兮、 16耶和華怒而散之、不復眷顧兮、彼衆不尊祭司、不敬長老兮、 17我望救助、致目昏瞶、乃徒勞兮、我所瞻望之國、不能施拯兮、 18敵跡我步履、我不得行於衢兮、我之終局伊邇、存日旣盈、盡期已屆兮、 19追襲我者、疾於天鷹兮、逐我於山、伺我於野兮、 20我之鼻息、卽耶和華之受膏者、陷於其阱兮、我嘗言之、我必在其蔭下、處於列邦之中兮、 21居烏斯地之以東女歟、爾其歡欣喜樂兮、惟厥苦杯、必遞至爾、爾將醉而裸體兮、 22郇女歟、爾罪之罰已滿、主不復使爾被虜兮、以東女歟、彼必罰爾愆尤、彰爾罪戾兮、