1來自以東、出自波斯拉、衣紅衣、被麗服、具大力而行者、伊何人乎、我也、卽依公義而言、有力施援者也、 2爾衣維赭、爾服若踐酒醡者、何也、 3惟我獨踐酒醡、庶民無與偕者、我震怒而踐之、我發憤而躪之、其血濺我衣、染我服、 4蓋復仇之日、在我意中、我救贖之年已屆、 5我觀之、無人輔翼、我異其無人扶持、遂以己臂自行拯救、藉己憤自爲扶持、 6震怒踐踏列邦、發憤使之酩酊、流其血於地、○ 7耶和華矜恤我儕、及以色列家、恩惠豐隆、我將宣揚其仁慈、而頌美之、 8蓋彼曰、斯乃我民、不行詐僞之子、故爲其救主、 9民遭困苦、彼亦共之、使侍其前之使救之、加仁愛矜恤以贖之、在古昔時、扶翼之、懷抱之、 10惟民叛逆、使其聖神懷憂、故轉爲讐、而自攻之、 11民乃憶及古昔、摩西與其衆民、曰、導民與民之牧、出自海中、賦以聖神者、安在哉、 12以其榮臂援摩西之右手、判海水於其前、丕顯其名、永世弗替、 13導民涉深淵、若馬行原野、不致顚躓、 14耶和華之神、使民綏安、若羣畜之息於陵谷、爾導民如是、以彰爾榮名、 15尚其自天垂顧、自聖且榮之所鑒觀、爾之熱衷大能、而今安在、爾之仁慈矜恤、靳不我施、 16爾乃我父、亞伯拉罕雖不我知、以色列亦不我識、爾耶和華爲我之父、自古名爲救贖我者、 17耶和華歟、何任我離爾道、剛愎厥心、不敬畏爾、緣爾僕爾所選之支派故、尚其復返、 18爾之聖民得業未久、我敵蹂躪聖所、 19我儕似未爲爾所治、似未以爾名而稱者、