1耶西之幹、將生萌蘖、其枝結實、由於其根、 2耶和華之神必臨之、卽智慧明哲之神、謀畧才能之神、知識與寅畏耶和華之神也、 3彼以寅畏耶和華爲悅、不依目見而鞫、不依耳聞而擬、 4秉公義以鞫貧乏者、持中正以擬世之謙卑者、以口杖擊斯土、以脣氣殺惡人、 5義以束腰、信以束身、 6狼與羔羊同居、豹與山羊同臥、稚獅與牛犢肥畜共處、幼童牽之、 7牛熊同食、其子共伏、獅將齧芻若牛、 8乳哺之嬰、戲玩於蝮穴、方斷乳者、置手於虺窟、 9在我聖山、悉無傷害、蓋知耶和華之知識、充乎寰區、若水彌漫於海、○ 10是日也、耶西之根、立爲萬民之纛、異邦歸附、其駐蹕之所、必有榮焉、○ 11是日也、主復舉手、救其遺民、使自亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬、及諸海島而歸、 12向列邦建纛、集以色列之被逐者、自地四極、聚猶大之離散者、 13以法蓮之妒必泯、猶大之敵必絕、以法蓮不妒猶大、猶大不擾以法蓮、 14二國西擊非利士之境、虜東方之民、加手於以東及摩押、亞捫族亦順服焉、 15耶和華將竭埃及海股、揮手河上、加以烈風、擊之分爲七川、使人著屨以涉、 16俾歸自亞述之遺民、得有大路、若以色列出埃及然、