1人子歟、當對以色列山岡預言曰、以色列山岡乎、其聽耶和華言、 2主耶和華曰、敵指爾云、嘻嘻、上古之高地、爲我所有、 3故爾當預言曰、主耶和華云、敵人使爾荒涼、四周吞噬、俾爲列國遺民之業、爲喋喋者談論、被人毀謗、 4以色列山岡歟、宜聽主耶和華言、主耶和華告諸山岡澗谷、荒蕪之區、委棄之邑、爲四周列國遺民所刦掠譏誚者、 5主耶和華云、列國遺民及以東全地、滿心喜樂、衷懷輕藐、據有我地、驅逐居民、刦掠殆盡、故我忌嫉、憤烈若火、而加譴責、 6爾其指以色列地預言、對山岡澗谷曰、主耶和華云、因爾負異邦之毀辱、我以忿嫉而言、 7主耶和華曰、我旣舉手而言、爾四周之列邦、必負其辱、 8以色列山岡乎、爾必爲我民以色列、發枝結實、蓋其歸期邇矣、 9我必轉而爲爾、俾得耕種、 10我必使以色列家、生齒繁衍於爾上、邑有居民、荒墟復建、 11我必增人畜於爾上、俾其孳息繁庶、居民如昔、我待遇爾、較前尤厚、則知我乃耶和華、 12且使我民以色列、往來於爾中、據爾爲業、不復喪其子、 13主耶和華曰、有人云、爾素吞噬人、使民喪子、 14今而後不復吞噬人、不復使爾民喪子、主耶和華言之矣、 15亦不復聞異邦之毀辱、不復受列國之謗凟、不復使爾民顚躓、主耶和華言之矣、○ 16耶和華諭我曰、 17人子歟、以色列家居故土時、以其所行所爲玷汚之、其行之汚、我視若行癸不潔之婦、 18彼流人血、崇拜偶像、玷汚斯土、故我傾怒其上、 19散之於列國、分之於異邦、依其所行所爲而鞫之、 20彼至異邦、汚我聖名、因人指之曰、斯爲耶和華之民、出於其地者、 21惟我惜我聖名、卽以色列家至異邦所汚者、 22故當謂以色列家云、主耶和華曰、以色列家乎、我之行是、非爲爾故、乃爲我聖名、爾至異邦所汚者、 23爾在異邦汚我大名、我必使之成聖、我於爾前旣顯爲聖、異邦則知我乃耶和華、主耶和華言之矣、 24我必導爾出於異邦、集爾離乎列國、引爾歸於故土、 25以清水灑爾、使爾爲潔、滌爾諸汚、除爾所有之偶像、 26以新心賜爾、以新神賦於爾衷、去爾石心、錫以肉心、 27以我神賦於爾衷、使爾循我典章、守我律例、而遵行之、 28爾必居於我賜爾祖之地、爾爲我民、我爲爾上帝、 29援爾脫於諸汚、使五穀豐登、不加爾饑饉、 30木實增益、土產繁盛、不復因饑饉受辱於異邦、 31爾必追念爾之惡行、與所爲不善、則因爾罪惡、及可惡之事、而自怨焉、 32主耶和華曰、以色列家乎、當知我之行是、非爲爾故、宜爲爾途含羞懷慚、 33主耶和華曰、我潔爾脫於愆尤之日、必使爾邑復有居民、荒墟復建、 34荒寂之地、過者目覩、必復耕耘、 35人必曰、昔也斯土荒蕪、今則若伊甸囿、荒涼寂寞傾毀之邑、今有垣墉居民、 36四周所遺之族、必知我耶和華建造傾毀之區、培植荒蕪、我耶和華言之、亦必成之、○ 37主耶和華曰、以色列家若求於我、我必允之、俾其生齒繁多、有若羊羣、 38使荒涼之邑充滿人羣、若於耶路撒冷節期、犧牲之羣、則知我乃耶和華、