1耶和華諭我曰、 2人子歟、爾其爲推羅作哀歌、 3告之云、爾居海門、與羣島之民貿易、主耶和華曰、推羅歟、爾曾自謂、我乃完美、 4爾之四境、在於海中、建造爾者、成爾華美、 5如舟以示尼珥松爲板、以利巴嫩香柏爲檣、 6以巴珊橡樹爲櫂、以基提島之黃楊爲蓋板、飾以象牙、 7以埃及文繡之枲布爲帆爲旂、以以利沙島藍紫之布爲幬、 8西頓亞發居民、爲爾舟子、推羅乎、爾之哲人、爲爾鄉導、 9迦巴勒之耆老、與其達人、彌爾舟隙、海舶及其舟人、通商於爾中、 10波斯路德弗人、在爾行伍、爲爾戰士、於爾邑中、懸干及冑、顯爾華美、 11亞發人與爾軍旅、環爾城垣、勇士守爾戍樓、城上四周懸干、成爾華美、 12因爾富有、他施與爾通商、以銀鐵錫鉛、易爾貨品、 13雅完土巴米設與爾通商、販鬻人口、及銅器、易爾貨品、 14陀迦瑪族以馬戰馬與騾、易爾貨品、 15底但人與爾貿易、諸島與爾通商、以象牙烏木易爾貨品、 16因爾製造甚多、亞蘭與爾通商、以碧玉紫布、文繡細枲、珊瑚紅玉、易爾貨品、 17猶大以色列地、與爾貿易、以米匿之麥、及餅蜜油乳香、易爾貨品、 18因爾製造甚多、貨財豐盛、大馬色以黑本之酒、白羊之毛、與爾貿易、 19威但與雅完、以線易爾貨品、中有光鐵、肉桂菖蒲、 20底但以被馬之繢罽、與爾貿易、 21亞拉伯及基達牧伯、與爾通商、以羔羊、牡綿羊、及山羊、與爾貿易、 22示巴拉瑪商賈、與爾通商、以上等之香品、寶玉及金、易爾貨品、 23哈蘭干尼伊甸、及示巴亞述基抹商賈、與爾通商、 24彼以上等貨品、紫衣文繡、盛以香柏之匱、繫以繩索、與爾貿易、 25他施諸舟、爲爾載物、爾則豐富、大得尊榮於海中、 26爾之舟子引爾於大水、東風破爾於海中、 27爾淪亡之日、爾之豐富、貨財品物、爲舟子者、爲鄉導者、彌舟隙者、商賈戰士、以及爾中民衆、俱溺於海、 28鄉導呼號、波濤澎湃、 29凡撥櫂者、舟子鄉導、必去舟而立於岸、 30爲爾痛哭、其聲遠聞、蒙塵於首、輾轉於灰、 31爲爾自髠、以麻束腰、痛心哭泣、備極悲哀、 32爲爾號咷、必作哀歌、哭曰、推羅寂寞於海、孰與之比擬乎、 33爾之貨品、自海而出、使多國充足、因爾財物豐盛、俾地上列王富饒、 34爾破壞於海之深處、財物民衆、與爾偕沈、 35海島居民、爲爾駭異、其王恐懼、憂形於色、 36列邦商賈、咸爲嗤笑、爾歸滅沒、永不復振、