1耶和華諭我曰、 2人子歟、爾居悖逆之家、彼有目視而不見、有耳聽而不聞、以其爲悖逆之家也、 3故爾人子、當備行李、晝時遷徙、俾衆目覩、自此適彼、使衆見之、彼雖悖逆之家、庶或思之、 4晝時攜出什物、若遷徙者、俾衆目覩、夕時自出、若人將徙異地、使衆見之、 5穿垣俾衆目覩、由此移出什物、 6宜乘昏夜、肩物而出、亦宜蒙面、不見斯土、俾衆目覩、蓋我置爾爲以色列家之兆、 7我遵命而行、晝時移物、若遷徙者、夕時以手穿垣、乘夜肩物而出、俾衆目覩、 8詰朝、耶和華諭我曰、 9人子歟、以色列族、悖逆之家、未問爾曰、爾何爲乎、 10當告之曰、主耶和華云、此預兆、乃指耶路撒冷之君、及其中之以色列全家、 11爾當告之曰、我爲爾兆、我所行者、爾必遭之、被虜徙於異地、 12其中之君、將乘昏夜、負荷而出、彼必穿垣、由此移物、亦必蒙面、蓋彼不得見斯土也、 13我必張網於其上、陷之於我擭、曳至迦勒底地之巴比倫、彼雖死於其地、而不得見之、 14彼之侍衞、及其軍旅、我必散之於四方、拔刃襲於其後、 15我旣散之於異邦、分之於列國、彼則知我乃耶和華、 16惟我必遺數人、免於鋒刃、饑饉疫癘、使在所至之國、自陳其可憎之事、則知我乃耶和華、○ 17耶和華又諭我曰、 18人子歟、爾當食餅兢兢、飲水慄慄、而懷憂懼、 19告斯土之民曰、主耶和華論耶路撒冷居民、及以色列地云、彼必憂懼食餅、驚駭飲水、斯土荒蕪、失其所有、因居民強暴故也、 20居民之邑必邱墟、斯土必荒蕪、爾則知我乃耶和華、○ 21耶和華諭我曰、 22人子歟、爾曹在以色列地、有諺語云、時日遲延、啟示無驗、斯言何謂也、 23當告之曰、主耶和華云、我必使此諺寢息、不復用爲諺語於以色列、當告之曰、時日伊邇、啟示皆驗、 24此後在以色列家中、必不復有虛妄之異象、阿諛之卜筮、 25蓋我爲耶和華、我將言之、所言必成、不復濡滯、爾悖逆之家乎、在爾尚存之日、我必言之、亦必成之、主耶和華言之矣、○ 26耶和華諭我曰、 27人子歟、以色列家云、彼所得之啟示、乃指遐日、彼之預言、乃指遠時、 28當告之曰、主耶和華云、我之諸言、無有濡滯、所言必成、主耶和華言之矣、