1大祭司曰、斯事然乎、 2司提反曰、諸父兄弟聽之、我祖亞伯拉罕、在米所波大米、未居哈蘭時、有榮之上帝見於彼、 3謂之曰、 [創十二1] 出故土、去親族、至吾將示爾之地、 4遂出迦勒底地、居於哈蘭、其父死後、上帝自彼徙之至此、卽爾今所居者、 5然未嘗賜之以業、卽立足之地亦無之、其時彼尚無子、而上帝許以斯地賜之爲業、爰及其裔、 6且謂其裔將旅於異地、人將奴之、虐待之歷四百年、 7上帝又曰、奴之之國、吾必刑之、厥後彼將出、事吾於茲土、予以割禮之約、 8於是亞伯拉罕生以撒、八日行割、以撒生雅各、雅各生十二祖、 9諸祖妒約瑟、鬻之於埃及、而上帝偕之、 10拯出諸難、予之恩寵智慧於埃及王法老前、法老立之爲埃及冢宰、兼司家政、 11適埃及迦南徧地饑荒、苦甚、我祖絕糧、 12雅各聞埃及有穀、先遣我祖、 13繼而約瑟見認於兄弟、其族乃顯於法老、 14約瑟遣迎其父雅各、與全族七十五人來、 15雅各遂下埃及、與我祖俱終焉、 16乃舁至敍劍、葬於亞伯拉罕由哈抹子孫、以金所購之墓、 17迨上帝許亞伯拉罕之期已近、民於埃及、滋生蕃衍、 18至新王崛起、不識約瑟、 19乃陰謀我族、虐待我祖、命棄其嬰、致不得生、 20時、摩西生而俊秀、育於父家三月、 21棄時、法老之女、取而育爲己子、 22摩西盡學埃及人之學術、言行兼優、 23行年四十、眷念其兄弟以色列衆子、而往視之、 24見一人受枉、則護之、爲屈抑者復仇、而擊埃及人、 25意兄弟必悟上帝藉其手救之、而彼不悟也、 26翌日、見其相鬬、欲使之復和、曰、爾乃兄弟、何相害耶、 27枉其鄰者拒之曰、 [出二14] 誰立爾爲有司刑官、以治我乎、 28爾欲殺我、如昨之殺埃及人乎、 29摩西聞此而逃、旅於米甸之地、生二子焉、 30逾四十年、天使於西乃山之野、棘叢火焰中、見於摩西、 31摩西見而奇之、近而諦視、有主之聲曰、 32 [出三6] 吾乃爾列祖之上帝、卽亞伯拉罕、以撒、雅各之上帝也、摩西戰慄、而不敢視、 33主謂之曰、 [出三5, 7] 解爾履、蓋爾所立之處、聖地也、 34我誠見吾民在埃及之苦、且聞其慨歎、故臨以拯之、今來、吾將遣爾入埃及也、 35夫此摩西、卽民所拒云、誰立爾爲有司刑官者、上帝乃以棘叢中所見天使之手、遣之爲有司爲援救者矣、 36彼率民出、行奇事異蹟於埃及、紅海、曠野、歷四十年、 37曾語以色列衆子曰、 [申十八15] 上帝將於爾兄弟中、挺生先知若我者、卽此摩西也、 38斯人嘗於曠野之會中、與在西乃山語彼之天使、及我列祖偕在焉、且受維生之詔、以授我儕、 39我列祖弗順而拒之、意欲返埃及、 40謂亞倫曰、 [出三十二1] 爲我造神以導我、因率我出埃及之摩西、我不知其何往也、 41維時、乃造犢像獻祭、而喜己手之工、 42於是上帝轉而不顧、任其奉事天軍、如先知書所錄云、 [摩五25-27] 以色列室乎、爾四十年於曠野、豈以犧牲祭物獻我乎、 43爾舁摩洛之幕、與理番神之星、卽爾所造以拜者之像、吾將徙爾於巴比倫外矣、 44我列祖在曠野、有爲證之幕、如語摩西、命其依所見之式而造者、 45我列祖承受此幕、偕約書亞攜入異邦、而據其地、卽上帝在我列祖前逐彼之時、以至大衞之日、 46夫大衞獲恩於上帝、求爲雅各之上帝得一居所、 47而所羅門爲之建室、 48然至上者不居手造之室、如先知所云、 49 [賽六十六1, 2] 主曰、天乃我座、地乃我足几、爾將爲我建何室、我安息之所何在乎、 50凡此、非皆我手所造者乎、○ 51爾曹強項、在心與耳未受割者、恆逆聖神、爾祖所行、爾亦行之、 52先知中、不爲爾祖窘逐者誰乎、且殺豫言義者將至之人、此義者、爾今賣而殺之矣、 53爾受由天使而設之律、而不守之、○ 54衆聞之、忿極、向之切齒、 55司提反充於聖神、注目仰天、見上帝之榮、耶穌立於其右、 56曰、我見天開、人子立於上帝右、 57衆大呼、掩耳、同心蜂擁而上、 58逐之出城、以石擊之、證者置衣於少者掃羅足前、 59衆擊時、司提反籲曰、主耶穌納我魂也、 60又跪而大呼曰、主歟、勿以此罪歸之、言畢而寢、掃羅亦悅其死、