1有亞拿尼亞者、與妻撒非喇鬻產、 2私留值金數分、妻亦知之、其餘數分、攜置使徒足前、 3彼得曰、亞拿尼亞乎、胡爲撒但充爾心、致欺聖神、私留田值耶、 4田未鬻、非屬爾乎、旣鬻、非由爾乎、爾心奚生此念哉、非欺人、乃欺上帝耳、 5亞拿尼亞聞此言、仆而氣絕、聞者皆大懼、 6諸少者遂起殮之、舁出而葬焉、○ 7逾一時有半、其妻入、尚不知其事、 8彼得謂之曰、告我、爾鬻田之值、止此數乎、曰、然、此數耳、 9彼得曰、爾曹胡爲協同試主之神乎、葬爾夫者之足已及門、亦將舁爾出矣、 10婦卽仆其足前而氣絕、少者入、見其已死、舁之出、葬於夫側、 11全會及凡聞之者、皆大懼、○ 12由使徒之手、多行奇兆異蹟於民間、衆皆一心在所羅門之廊、 13其餘無敢附之者、然民尊崇之、 14信而歸主者益增、男女俱衆、 15至有舁病者出於衢、置之牀榻、冀彼得過、或有受其影之蔭者、 16又有多人攜病者、及邪鬼所難者、自耶路撒冷四周之邑而集、皆得醫焉、○ 17惟大祭司與其同人、卽撒都該黨、 18心滿嫉恨、起而著手於使徒、置之外獄、 19主之使夜啟獄門、攜之出、 20曰、往立於殿、以此維生之言、悉語於民、 21使徒聞之、昧爽入殿訓誨、大祭司與其同人至、召集議會、及以色列之諸族長、遣人往獄、引使徒來、 22隸至、不見其在獄、反命曰、 23我儕見獄禁閉悉固、守者立於門、啟時、內不見人、 24殿司及大祭司與祭司諸長聞之、甚爲煩難、不知事將若何、 25或來告曰、爾置於獄者、立於殿訓民矣、 26殿司及隸往引之來、而不用強、蓋懼其民以石擊之也、 27引至、立之於公會前、大祭司問之曰、 28我儕非嚴戒爾曹、勿以斯名訓誨乎、爾乃以爾教徧布耶路撒冷、欲以斯人之血歸我儕也、 29彼得與諸使徒對曰、我儕順從上帝過於人、宜也、 30我列祖之上帝已起耶穌、卽爾所懸於木而殺之者、 31且以其右手、舉之爲君、爲救主、以改悔及罪之赦、賜以色列民、 32我儕爲此事之證、上帝所賜於順從者之聖神亦然、○ 33衆聞之、忿極、欲殺之、 34有法利賽人迦瑪列者、乃律師、庶民所尊者也、立於公會中、命使徒姑退、 35語衆曰、以色列人乎、爾宜自愼、何以處此數人、 36先是有丟大者起、自矜爲大、附之者約四百人、彼見殺、從者皆散、歸於烏有、 37厥後登籍時、有加利利猶大者起、誘民從之、彼旣亡、從者亦盡散焉、 38今我語爾、宜遠斯人、姑聽之、蓋斯謀斯爲、若由於人、必見傾毀、 39若由上帝、爾不能傾毀之、恐爾或與上帝戰爭也、 40衆從之、召使徒至、扑之、命勿以耶穌之名爲言、遂釋之、 41使徒去公會而喜、以其爲斯名受辱、主視之爲宜也、 42於是日日在殿、及在諸家、訓誨不息、宣耶穌爲基督焉、