1大衞又集以色列中所簡三萬人、 2起而率之至巴拉猶大、欲舁上帝之匱、此匱乃以居基路伯上、萬軍之耶和華名而名者、 3取上帝之匱、載於新車、自山中亞比拿達室而出、亞比拿達之子烏撒亞希約御車、 4載匱自亞比拿達室而出、亞希約行於匱前、 5大衞與以色列家、舞蹈於耶和華前、以松木樂器、及琴瑟鼓鈸鑼作樂、 6至拿艮禾場、牛蹶、烏撒伸手扶上帝匱、 7耶和華怒烏撒、因其過而擊之、遂死於上帝匱側、 8耶和華擊烏撒、大衞不悅、稱其地曰毘列斯烏撒、至於今日、 9是日大衞畏耶和華、曰、耶和華之匱、何可至我所、 10故大衞不舁耶和華匱入大衞城、至於己所、乃轉舁至迦特人俄別以東室、 11耶和華匱在迦特人俄別以東室三月、耶和華錫嘏於俄別以東、及其全家、 12或告大衞王曰、耶和華緣上帝之匱、錫嘏於俄別以東家、及凡所有、大衞遂往、懽然舁上帝匱、自俄別以東室、至大衞城、 13舁耶和華匱者旣行六步、大衞獻牛與肥犢各一、 14大衞衣枲聖衣、竭力舞蹈於耶和華前、 15大衞及以色列家歡呼吹角、舁耶和華匱而至、 16耶和華匱入大衞城時、掃羅女米甲自牖而窺、見大衞王踴躍舞蹈於耶和華前、中心鄙夷之、 17衆舁耶和華匱而入、置於其所、在大衞所張之幕、大衞獻燔祭及酬恩祭於耶和華、 18獻祭已畢、則以萬軍之耶和華名、爲民祝嘏、 19頒賜以色列衆、無論男女、各得餅一方、肉一臠、葡萄乾餅一方、民衆乃歸、○ 20大衞歸、爲眷聚祝嘏、掃羅女米甲出迓曰、今日以色列王、何其榮哉、於臣僕之婢前露體、若鄙夫之無恥、 21大衞曰、我之爲此、乃在耶和華前、彼簡我超於爾父、及其全家、立我爲其民以色列之君、故我必舞蹈於其前、 22今必更爲鄙陋、自視卑賤、惟爾所言之婢、必尊崇我、 23掃羅女米甲至死無子、