1大衞子押沙龍有妹貌美、名曰他瑪、大衞子暗嫩愛之、 2暗嫩爲其妹他瑪、抑鬱成疾、他瑪乃處子、暗嫩自知難與之近、 3暗嫩有友名約拿達、乃大衞兄示米亞子、爲人甚狡、 4謂暗嫩曰、王子歟、爾日益瘠瘦、曷故、爾不告我乎、暗嫩曰、我愛弟押沙龍之妹他瑪、 5約拿達曰、可臥於牀、佯爲遘疾、父來視爾、則謂之曰、請容我妹他瑪至此、以食與我、備於我前、使我見之、我由其手受而食之、 6暗嫩遂臥、佯爲遘疾、王來視之、暗嫩曰、請容我妹他瑪、來作二餅於我前、我由其手受而食之、 7大衞遣人入內諭他瑪曰、往爾兄暗嫩室、爲之備饌、 8他瑪往其兄暗嫩室、見暗嫩偃臥、遂取溼麪摶於其前、作餅炊之、 9以釜傾於其前、暗嫩不食、曰、屛衆、遂咸出、 10暗嫩謂他瑪曰、攜餅入內室、我由爾手受而食之、他瑪取所作之餅、攜入內室、至其兄暗嫩、 11進而食之、暗嫩執之、曰、我妹與我同寢、 12曰、我兄不可、毋玷辱我、在以色列中不可行此、毋爲此愚妄之事、 13我負斯辱、將焉往、爾在以色列中、必如愚妄人矣、祈言於王、必不禁我歸爾、 14暗嫩不聽其言、因強於彼、強與同寢、 15厥後、暗嫩憾之極甚、其憾之之情、較愛之之情更切、遂謂之曰、起、往哉、 16他瑪曰、不可、爾遣我去、較前所行、其咎尤重、暗嫩不聽、 17呼侍立之僕曰、驅此女出、從而上楗、 18時、他瑪衣彩衣、循王女處室之制也、僕攜之出、從而上楗、 19他瑪裂其彩衣、蒙灰於首、按手其上、且行且哭、 20其兄押沙龍謂之曰、爾兄暗嫩與爾偕乎、我妹今且緘默、彼乃爾兄、勿以爲意、於是他瑪在兄押沙龍家獨處、 21大衞王聞之、怒甚、 22押沙龍因暗嫩強玷其妹他瑪、憾之、善惡之言、俱不與語、○ 23越二年、有人爲押沙龍剪羊毛在近以法蓮之巴力夏瑣、押沙龍邀王衆子、 24乃覲王曰、有人爲僕剪羊毛、請王及臣僕、與爾僕偕往、 25王曰、吾子、我儕無庸俱往、恐累爾、押沙龍固請之、亦不往、第爲祝嘏、 26押沙龍曰、如爾不往、則請許兄暗嫩偕往、王曰、彼偕爾往、曷故、 27押沙龍固請之、乃使暗嫩及王衆子偕往、 28押沙龍命其僕曰、當伺暗嫩飲酒快心、我諭爾曰擊暗嫩、則殺之毋畏、命爾者非我乎、當壯膽而奮勇、 29僕循押沙龍命、以處暗嫩、王子咸起、各乘其驢而遁、 30尚在途間、有音耗傳於大衞曰、王子盡爲押沙龍所殺、靡有孑遺、 31王遂起、裂衣仆地、臣僕裂衣侍立、 32大衞兄示米亞子約拿達曰、我主、毋以爲少者王子悉見殺、死者惟暗嫩一人耳、自彼強玷其妹之日、此事押沙龍已定之、 33我主我王毋懷憂、以爲王子皆死、死者惟暗嫩一人耳、 34押沙龍遁、守望之少者舉目以觀、見後有多人、由山麓之途而至、 35約拿達謂王曰、王子至矣、如僕所言、 36言甫畢、王子至、發聲而哭、王與臣僕亦哭、慟甚、○ 37押沙龍遁於基述王亞米忽子達買所、大衞日爲其子悲哀、 38押沙龍遁於基述、居彼三年、 39大衞王見暗嫩旣死、乃得慰藉、而想念押沙龍殊切、