1 Mictam de David, *donné* au maître chantre, *pour le chanter* sur Al-tasheth : touchant ce qu'il s'enfuit de devant Saül en la caverne. 2Aie pitié de moi ; ô Dieu ! Aie pitié de moi ; car mon âme se retire vers toi, et je me retire sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées. 3Je crierai au Dieu souverain, au *Dieu* Fort, qui accomplit *son oeuvre* pour moi. 4Il enverra des cieux, et me délivrera ; il rendra honteux celui qui me veut dévorer ; Sélah. Dieu enverra sa gratuité et sa vérité. 5Mon âme est parmi des lions ; je demeure parmi des boutefeux ; parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë. 6Ô Dieu ! élève-toi sur les cieux, *et* que ta gloire soit sur toute la terre. 7Ils avaient préparé le rets à mes pas ; mon âme penchait *déjà*. Ils avaient creusé une fosse devant moi, mais ils sont tombés au milieu d'elle ; Sélah. 8Mon coeur est disposé, ô Dieu ! mon coeur est disposé, je chanterai et psalmodierai. 9Réveille-toi ma gloire, réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l'aube du jour. 10Seigneur, je te célébrerai parmi les peuples, je te psalmodierai parmi les nations. 11Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues. Ô Dieu ! élève-toi sur les cieux, *et* que ta gloire soit sur toute la terre !