1PUIS je vis en la main droite de celui qui eftoit affis fur le trône, un livre efcrit dedans dehors, feellé de fept fceaux. 2Je vis auffi un fort Ange, publiant à haute voix, Qui eft-ce qui eft digne d'ouvrir le livre, d'en délier les fceaux ? 3Or nul ne pouvoit ni au ciel, ni en la terre, ni au deffous de la terre, ouvrir le livre, ni le regarder. 4Dont je pleurois tres-fort, parce que nul n'eftoit trouvé digne d'ouvrir le livre, ni le lire, ni de le regarder. 5Et l'un des Anciens me dit, Ne pleure point : voici le Lion, qui eft de la tribu de Juda, la racine de David, a vaincu pour ouvrir le livre, délier les fept fceaux d'icelui. 6Et je regardai, voici au milieu du trône des quatre animaux, au milieu des Anciens, un Agneau qui fe tenoit là comme mis à mort, ayant fept cornes fept yeux, qui font les fept Efprits de Dieu envoyez en toute la terre. 7Et il vint, prit le livre de la main droite de celui qui eftoit affis fur le trône. 8Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux les vingt-quatre Anciens fe profternerent devant l'Agneau, ayans chacun des harpes, des phioles d'or pleines de parfums, qui font les prieres des Saints. 9Et ils chantoyent une chanfon nouvelle, difant, Tu es digne de prendre le livre, d'en ouvrir les fceaux : car tu as efté mis à mort, nous as rachetez à Dieu par ton fang, de toute tribu, langue, peuple, nation : 10Et nous as faits Rois Sacrificateurs à noftre Dieu : nous regnerons fur la terre. 11Puis je regardai, j'oüis la voix de plufieurs Anges à l'entour du trône des Anciens, leur nombres eftoit dix mille fois dix mille, mille fois mille : 12Et ils difoyent à haute voix, Digne eft l'Agneau qui a efté mis à mort, de recevoir puiffance, richeffes, fapience, force, honneur, gloire, loüange. 13J'oüis auffi toute creature qui eft au ciel, en la terre, au deffous de la terre, qui eft en la mer, voire toutes chofes qui font comprifes en eux, difant, A celui qui eft affis fur le trône, à l'Agneau, foit loüange, honneur, gloire, force és fiecles des fiecles. 14Et les quatre animaux difoyent, Amen : les quatre Anciens fe profternerent adorerent le Vivant és fiecles des fiecles.