1ALORS il me fut baillé un rofeau femblable à une verge : il fe prefenta un Ange qui me dit, Leve-toi, mefure le Temple de Dieu, l'autel, ceux qui adorent en icelui. 2Mais jette hors le parvis qui eft hors du temple, ne le mefure point : car il eft donné aux Gentils ; ils fouleront aux pieds la fainte cité par quarante deux mois. 3Mais je la donnerai à mes deux témoins qui prophetizeront par mille deux cens foixante jours, eftant veftus de facs. 4Ceux-ci font les deux olives les deux chandeliers qui fe tiennent en la prefence du Seigneur de la terre. 5Et fi quelqu'un leur veut nuire ; le feu fort de leur bouche, devore leurs ennemis : car fi quelqu'un leur veut nuire, il faut qu'il foit ainfi tué. 6Ceux-ci ont puiffance de fermer le ciel, afin qu'il ne pleuve point és jours de leur prophetie ; ont puiffance fur les eaux de les tourner en fang, de frapper la terre de toute playe, toutes quantes fois qu'ils voudront. 7Et quand ils auront achevé leur témoignage, la befte qui monte de l'abyfme fera la guerre contr'eux, les vaincra, les tuëra. 8Et leurs corps morts feront gifans és places de la grande cité, qui eft appellée fpirituellement Sodome Egypte, là où auffi noftre Seigneur a efté crucifié. 9Et ceux des tribus, des peuples, des langues, des nations, verront leurs corps morts par trois jours demi, ne permettront point que leurs corps morts foyent mis és fepulcres. 10Et les habitans de la terre s'éjoüiront d'eux, s'égayeront, envoyeront des prefens les uns aux autres : parce que ces deux Prophetes auront tourmenté ceux qui habitent fur la terre. 11Mais apres ces trois jours-là demi, l'Efprit de vie venant de Dieu entra en eux, ils fe tinrent fur leurs pieds, une grande crainte faifit ceux qui les avoyent veus. 12Apres cela ils oüirent une grande voix du ciel, leur difant, Montez ici : ils monterent au ciel en une nuée : leurs ennemis les virent. 13Et à cette mefme heure-là il fe fit un grand tremblement de terre : la dixiéme partie de la Cité tomba, là furent tuez en ce tremblement de terre fept mille hommes en nombre : les autres furent efpouvantez, donnerent gloire au Dieu du ciel. 14Le fecond mal-heur eft paffé : voici, le troifiéme mal-heur viendra bien-toft. 15Le feptiéme Ange donc fonna de la trompette, il fe fit de grandes voix au ciel, qui difoyent, Les royaumes du monde font reduits à noftre Seigneur, à fon Chrift, il regnera és fiecles des fiecles. 16Alors les vingt-quatre Anciens qui font affis devant Dieu fur leurs fieges, fe profternerent fur leurs faces, adorerent Dieu ; 17Difant, Nous te rendons graces, Seigneur Dieu tout-puiffant, qui es, qui estois, qui es a venir, de ce que tu as pris ta grande puiffance, as commencé ton regne. 18Et les nations fe font courroucées, ton ire eft venuë, le temps des morts pour eftre jugez, pour donner le falaire à tes ferviteurs les Prophetes, aux Saints, à ceux qui craignent ton Nom, petits grands, pour deftruire ceux qui deftruifent la terre. 19Alors le temple de Dieu fut ouvert au ciel, l'Arche de fon alliance fut veüe au temple d'icelui : il fe fit des efclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, une grande grefle.