1Ne jugez point, afin que vous ne foyez point jugez. 2Car de tel jugement que vous jugerez, vous ferez jugez: de telle mefure que vous mefurerez, on vous mefurera reciproquement. 3Et pourquoi regardes-tu le feftu qui eft en l'oeil de ton frere, tu ne prens pas garde au chevron qui eft en ton oeil? 4Ou comment dis-tu à ton frere, Permets que j'ofte le feftu de ton oeil: voici un chevron en ton oeil? 5Hypocrite, ofte premierement le chevron de ton oeil, alors tu adviferas à tirer le feftu de l'oeil de ton frere. 6Ne donnez point les chofes faintes aux chiens, ne jettez point vos perles devant les pourceaux: de peur qu'ils les foulent à leurs pieds, que fe retournans ils vous defchirent. 7Demandez, il vous fera donné: cherchez, vous trouverez: heurtez, il vous fera ouvert. 8Car quiconque demande, il reçoit: quiconque cherche, il trouve: il fera ouvert à celui qui heurte. 9Et qui eft l'homme d'entre vous, qui donne une pierre à fon fils, s'il lui demande du pain? 10Et s'il lui demande du poiffon, lui donnera-t'il un ferpent? 11Si donc vous, qui eftes mauvais, fçavez bien donner à vos enfans des chofes bonnes: combien plus voftre Pere qui eft és cieux, donnera-til des biens à ceux qui les lui demandent? 12Toutes les chofes donc que vous voulez que les hommes vous faffent, faites les leur auffi femblablement: car c'eft là la Loi les Prophetes. 13Entrez par la porte eftroite: car c'est la porte large, le chemin fpacieux qui mene à la perdition, il y en a beaucoup qui entrent par elle. 14Car la porte eft eftroite, le chemin eftroit qui mene à la vie, il y en a peu qui le trouvent. 15Or donnez-vous garde des faux Prophetes, qui viennent à vous en habit de brebis, mais au dedans font des loups raviffans. 16Vous les connoiftrez à leurs fruits: cueille-t'on les raifins des efpines, ou les figues des chardons? 17Ainfi tout bon arbre fait de bons fruits, mais le mauvais arbre fait de mauvais fruits. 18Le bon arbre ne peut faire de mauvais fruits, ni le mauvais arbre faire de bons fruits. 19Tout arbre qui ne fait point de bon fruit, eft coupé jetté au feu. 20Vous les connoiftrez donc à leurs fruits. 21Tous ceux qui me difent, Seigneur, Seigneur, n'entreront pas au Royaume des cieux: mais celui qui fait la volonté de mon Pere qui eft és cieux. 22Plufieurs me diront en ce jour-là, Seigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophetizé en ton Nom? n'avons-nous pas jetté hors les diables en ton Nom? n'avons-nous pas fait plufieurs vertus en ton Nom? 23Et alors je leur declarerai tout ouvertement, Je ne vous ai jamais connus: departez-vous de moi, vous qui faites le meftier d'iniquité. 24Quiconque donc oit ces paroles que je dis, les met en effet, je l'accomparerai à l'homme prudent qui a bafti fa maifon fur le roc. 25Et quand la pluye eft tombée, les torrens font venus, les vents ont foufflé, ont choqué cette maifon-là, elle n'eft point tombée: car elle eftoit fondée fur le roc. 26Mais quiconque oit ces paroles que je dis, ne les met point en effet, fera accomparé à l'homme fol, qui a bafti fa maifon fur le fable. 27Et quand la pluye eft tombée, les torrens font venus, les vents ont foufflé, ont choqué cette maifon-là, elle eft tombée, fa ruïne a efté grande. 28Et il advint que quand Jefus eut achevé ces propos, les troupes furent eftonnées de fa doctrine. 29Car il les enfeignoit comme ayant authorité, non pas comme les Scribes.