1Or quand ils furent prés de Jerufalem, furent venus à Bethphagé au mont des Oliviers, alors Jefus envoya deux difciples, 2Leur difant, Allez en la bourgade qui eft vis à vis de vous, incontinent vous trouverez une afneffe attachée, fon poulain avec elle: détachez-les, me les amenez. 3Que fi quelqu'un vous dit quelque chofe, vous direz que le Seigneur en a affaire: incontinent il les envoyera. 4Or tout cela fe fit, afin que fuft accompli, ce dont il avoit efté parlé par le Prophete, difant, 5Dites à la fille de Sion, Voici, ton Roi vient à toi, debonnaire, monté fur une afneffe, le poulain de celle qui eft fous le joug. 6Les difciples donc s'en allerent, firent ainfi que Jefus leur avoit ordonné. 7Et amenerent l'afneffe le poulain, mirent leurs veftemens deffus, le firent affeoir fur iceux. 8Alors de grandes troupes étendirent leurs robbes par le chemin: les autres coupoyent des rameaux des arbres, les étendoyent par le chemin. 9Et les troupes qui alloyent devant, qui fuivoyent, crioyent, difant, Hofanna, au Fils de David: Benit foit celui qui vient au nom du Seigneur: Hofanna és lieux tres-hauts. 10Et quand il fut entré dans Jerufalem, toute la ville fut emuë, difant, Qui eft celui-ci? 11Et les troupes difoyent, C'eft Jefus le Prophete de Nazareth de Galilée. 12Et Jefus entra au temple de Dieu, chaffa dehors tous ceux qui vendoyent achetoyent au temple: renverfa les tables des changeurs, les felles de ceux qui vendoyent des pigeons. 13Et il leur dit, Il eft écrit, Ma maifon fera appellée maifon de priere: mais vous en avez fait une caverne de brigands. 14Alors des aveugles des boiteux vinrent à lui au temple, il les guerit. 15Mais quand les principaux Sacrificateurs les Scribes eurent veu les merveilles qu'il avoit faites, les enfans crians au temple, difans, Hofanna au Fils de David, ils en furent indignez. 16Et lui dirent, Ois-tu ce que ceux-ci difent? Et Jefus leur dit, Oui. Ne leuftes vous jamais, Tu as accompli la loüange par la bouche des enfans, de ceux qui tettent? 17Et les ayans laiffez, il fortit hors de la ville, pour s'en aller à Bethanie, logea là. 18Or le matin, comme il retournoit en la ville, il eut faim. 19Et voyant un figuier qui eftoit fur le chemin, il s'y adreffa, n'y trouva rien finon des fueilles feulement, lui dit, Qu'à tout jamais il ne naiffe de toi aucun fruit. Et le figuier fecha incontinent. 20Les difciples ayans veu cela s'étonnerent, difans, Comment eft-ce que le figuier eft devenu fec à l'inftant? 21Jefus refpondant, leur dit, En verité je vous dis, pourveu que vous ayez la foi, que vous ne foyez point en doute, non feulement vous ferez ce qui a efté fait au figuier: mais auffi fi vous dites à cette montagne, Ofte-toi, te jette dans la mer, cela fe fera. 22Et quoi que vous demandiez en priant, fi vous croyez, vous le recevrez. 23Puis quand il fut venu au temple, les principaux Sacrificateurs, les Anciens du temple, vinrent à lui, comme il enfeignoit, lui dirent, De quelle authorité fais-tu ces chofes: qui eft celui qui t'a donné cette authorité? 24Jefus refpondant leur dit, Je vous interrogerai auffi d'une chofe, laquelle fi vous me dites, je vous dirai auffi de quelle authorité je fais ces chofes. 25Le Baptefme de Jean d'où eftoit-il? Du ciel, ou des hommes? Or ils difputoyent en eux-mefmes, difans, Si nous difons, Du ciel, il nous dira, Pourquoi donc ne l'avez-vous point creu? 26Et fi nous difons, Des hommes, nous craignons les troupes, car tous tiennent Jean pour Prophete. 27Alors ils refpondirent à Jefus, difans, Nous ne fçavons. Et il leur dit, Je ne vous dirai point auffi de quelle authorité je fais ces chofes. 28Mais que vous femble? Un homme avoit deux fils: venant au premier, il lui dit, Mon fils, va-t'en, travaille aujourd'hui en ma vigne. 29Lequel refpondant, dit, Je n'y veux pas aller: mais puis apres s'eftant repenti, il s'y en alla. 30Puis il vint à l'autre, lui dit de mefme, lequel refpondit, dit, J'y vais, Seigneur: mais il ne s'y en alla point. 31Lequel de ces deux fit la volonté du pere? Ils lui dirent, Le premier. Jefus leur dit, En verité je vous dis, que les peagers les paillardes vous devancent au royaume de Dieu. 32Car Jean eft venu à vous par la voye de juftice, vous ne l'avez point creu: mais les peagers les paillardes l'ont creu: vous ayans veu cela, ne vous eftes point repentis puis apres pour le croire. 33Efcoutez une autre fimilitude. Il y avoit un pere de famille, qui planta une vigne, l'environna d'une haye, y creufa un preffoir, y baftit une tour: puis la loüa à des vignerons, s'en alla dehors. 34Or la faifon des fruits eftant prochaine, il envoya fes ferviteurs vers les vignerons, pour en recevoir les fruits. 35Mais les vignerons ayans pris fes ferviteurs, foüetterent l'un, tuërent l'autre, affommerent de pierres l'autre. 36Derechef il envoya d'autres ferviteurs en plus grand nombre que les premiers, ils leur en firent de mefmes. 37Enfin il envoya vers eux fon propre fils, difant, Ils porteront reverence à mon fils. 38Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entr'eux, Celui-ci eft l'heritier: venez, mettons-le à mort, nous faififfons de fon heritage. 39Et l'ayans pris, ils le jetterent hors de la vigne, le mirent à mort. 40Quand donc le feigneur de la vigne fera venu, que fera-t'il à ces vignerons-là? 41Ils lui dirent, il les fera perir mal-heureufement comme des méchans, loüera fa vigne à d'autres vignerons, qui lui rendront les fruits en leurs faifons. 42Et Jefus leur dit, Ne leuftes vous jamais és Efcritures, La pierre que les edifians ont rejettée, eft devenuë la maitreffe pierre du coin. Ceci a efté fait par le Seigneur, c'eft une chofe merveilleufe devant nos yeux? 43Partant je vous dis, que le royaume de Dieu vous fera ofté, fera donné à une nation qui en rapportera les fruits. 44Or celui qui cherra fur cette pierre, fera du tout froiffé: celui fur qui elle cherra, elle le brifera. 45Et quand les principaux Sacrificateurs les Pharifiens eurent entendu ces fimilitudes, ils apperceurent qu'il parloit d'eux. 46Et cherchans à le faifir, ils craignirent les troupes, parce qu'on le tenoit pour Prophete.