1Or il y avoit un certain perfonnage à Cefarée, nommé Corneille, Centenier de la bande appellée Italique. 2Homme devot craignant Dieu, avec toute fa famille, faifant auffi beaucoup d'aumofnes au peuple, priant Dieu affiduellement. 3Il vid en vifion manifeftement, environ les neuf heures du jour, un Ange de Dieu qui vint à lui, lui dit, Corneille. 4Et icelui ayant les yeux fichez vers lui, effrayé dit, Qu'y a-til, Seigneur? Et il lui dit, Tes oraifons tes aumofnes font montées en memoire devant Dieu. 5Maintenant donc envoye des gens à Joppe, envoye querir Simon qui eft furnommé Pierre. 6Il eft logé chez un certain Simon conroyeur, qui a fa maifon prés de la mer: celui-là te dira ce qu'il te faut faire. 7Quand l'Ange qui parloit à Corneille s'en fut allé, il appella deux de fes ferviteurs, un foldat craignant Dieu, d'entre ceux qui fe tenoyent autour de lui. 8Aufquels ayant recité le tout, il les envoya à Joppe. 9Or le lendemain comme ils cheminoyent approchoyent de la ville, Pierre monta fur la maifon pour prier, environ les fix heures. 10Et il avint qu'ayant faim, il voulut prendre fa refection: comme ceux de la maifon lui appreftoyent à manger, il lui furvint un raviffement d'efprit: 11Et il vid le ciel ouvert, un vaiffeau defcendant fur lui comme un grand linceul lié par les quatre bouts, devallant en terre: 12Auquel il y avoit de toutes fortes d'animaux terreftres, à quatre pieds, des beftes fauvages, des reptiles, des oifeaux du ciel. 13Et une voix lui fut adreffée, difant, Pierre, leve-toi, tuë mange. 14Mais Pierre refpondit, Ainfi n'advienne, Seigneur: car jamais je ne mangeai aucune chofe polluë ou foüillée. 15Et la voix dit encore pour la feconde fois, Les chofes que Dieu a purifiées, ne les tien point pour polluës. 16Or cela avint par trois fois: puis apres le vaiffeau fe retira au ciel. 17Et comme Pierre eftoit en perplexité en foi-mefme, quelle vifion c'eftoit qu'il avoit veuë: alors voici, les hommes qui eftoyent envoyez de la part de Corneille, s'enquerans de la maifon de Simon, furvinrent à la porte. 18Et ayant appellé quelqu'un, demanderent fi Simon, qui eftoit furnommé Pierre, eftoit logé là-dedans. 19Et comme Pierre penfoit à la vifion, l'Efprit lui dit, Voici trois perfonnages qui te demandent. 20Leve-toi donc defcen, t'en va avec eux, fans en faire difficulté: car c'eft moi qui les ai envoyez. 21Pierre donc eftant defcendu vers les gens qui lui avoyent efté envoyez de la part de Corneille, leur dit, Voici, je fuis celui que vous cherchez: quelle eft la caufe pour laquelle vous eftes venus? 22Lefquels dirent, Corneille Centenier, homme jufte craignant Dieu, ayant tefmoignage de toute la nation des Juifs, efté adverti de Dieu par un S.Ange, de t'envoyer querir pour venir en fa maifon, t'ouïr parler. 23Alors Pierre les ayant fait entrer, les logea, le lendemain il s'en alla avec eux, quelques-uns des freres de Joppe lui tinrent compagnie. 24Et le lendemain ils entrerent à Cefarée. Or Corneille les attendoit, ayant appellé fes parens fes familiers amis. 25Et il avint que comme Pierre entroit, Corneille venant au devant de lui, fe jettant à fes pieds, l'adora. 26Mais Pierre le releva, difant, Leve-toi: je fuis auffi homme. 27Puis parlant avec lui, il entra, trouva plufieurs qui s'eftoyent là affemblez: 28Et leur dit, Vous fçavez comme il n'eft pas permis à un homme Juif de fe joindre, ou d'aller vers un eftranger: mais Dieu m'a montré que je ne die aucun homme eftre pollu ou foüillé. 29C'eft pourquoi auffi eftant envoyé querir, je fuis venu fans contredire: je vous demande donc, Pour quelle caufe m'avez-vous envoyé querir? 30Alors Corneille lui dit, Il y'a quatre jours à cette heure que j'eftois en jeufne, faifois la priere à neuf heures en ma maifon: alors voici un homme fe prefenta devant moi en un veftement reluifant, 31Et dit, Corneille, ta priere eft exaucée, tes aumofnes ont efté ramentuës devant Dieu. 32Envoye donc à Joppe, envoye querir de-là Simon furnommé Pierre, qui eft logé en la maifon de Simon conroyeur prés de la mer, lequel eftant venu parlera à toi. 33C'eft pourquoi j'ai incontinent envoyé vers toi, tu as bien fait de venir. Or maintenant nous fommes tous prefens devant Dieu, pour ouïr ce qui t'eft commandé de Dieu. 34Alors Pierre ayant ouvert fa bouche, dit, En verité j'apperçois que Dieu n'a point d'efgard à l'apparence des perfonnes: 35Mais qu'en toute nation celui qui le craint, s'adonne à juftice, lui eft agreable. 36C'eft ce qu'il a envoyé finifier aux enfans d'Ifraël, annonçant la paix par Jefus Chrift, lequel eft le Seigneur de tous. 37Vous fçavez la parole avenuë par toute la Judée en commençant par la Galilée, apres le Baptefme que Jean a prefché. 38C'eft affavoir, comme Dieu a oinct du Saint Efprit de vertu Jefus le Nazarien, lequel a paffé de lieu en lieu, en bien-faifant, en gueriffant tous ceux qui eftoyent oppreffez du diable: car Dieu eftoit avec lui. 39Et nous fommes tefmoins de toutes les chofes qu'il a faites, tant au païs des Juifs qu'à Jerufalem: lequel ils ont fait mourrir le pendant au bois. 40C'eft celui-là que Dieu a reffufcité au troifiéme jour, qu'il a donné pour eftre manifefté; 41Non point à tout le peuple, mais aux tefmoins auparavant ordonnez de Dieu: à nous qui avons mangé beu avec lui, apres qu'il a efté reffufcité des morts. 42Et il nous a commandé de prefcher au peuple, de tefmoigner que c'eft lui qui eft ordonné de Dieu pour eftre le juge des vivans des morts. 43Tous les Prophetes lui rendent tefmoignage, que quiconque croira en lui, recevra remiffion de fes pechez par fon Nom. 44Comme Pierre tenoit encore ce difcours, le Saint Efprit defcendit fur tous ceux qui efcoutoyent ce qu'il difoit. 45Dont les fideles de la Circoncifion qui eftoyent venus avec Pierre, s'eftonnerent que le don du Saint Efprit eftoit auffi refpandu fur les Gentils. 46Car ils les oioyent parler des langages, magnifier Dieu. 47Alors Pierre prit la parole, difant, Quelqu'un pourroit-il empefcher qu'on baptizaft d'eau ceux qui ont receu le Saint Efprit comme nous? 48Et il commanda qu'ils fuffent baptizez au nom du Seigneur. Alors ils le prierent de demeurer là quelques jours.