1CE qui eftoit dés le commencement, ce que nous avons ouï, ce que nous avons veu de nos propres yeux, ce que nous avons contemplé, que nos propres mains ont touché, de la Parole de vie : 2(Car la vie a efté manifeftée, nous l'avons veuë, nous auffi le témoignons, vous annonçons la vie eternelle, laquelle eftoit avec le Pere, qui nous a efté manifeftée.) 3Cela donc que nous avons veu ouï, nous vous l'annonçons : afin que vous ayez communion avec nous, que noftre communion foit avec le Pere, avec fon Fils Jefus Chrift. 4Et nous vous efcrivons ces chofes, afin que voftre joye foit accomplie. 5Or c'eft ici la promeffe que nous avons oüie de lui, que nous vous annonçons, c'eft que Dieu eft lumiere, qu'en lui il n'y a tenebres quelconques. 6Si nous difons que nous avons communion avec lui, nous cheminons en tenebres, nous mentons, ne nous portons point en verité. 7Mais fi nous cheminons en lumiere, comme il eft en lumiere, nous avons communion l'un avec l'autre, le fang de fon Fils Jefus Chrift nous purifie de tout peché. 8Si nous difons que nous n'avons point de peché, nous nous feduifons nous mefme, il n'y a point de verité en nous. 9Si nous confeffons nos pechez, il eft fidele jufte pour nous pardonner nos pechez, nous nettoyer de toute iniquité. 10Si nous difons que nous n'avons point peché, nous le faifons menteur, fa parole n'eft point en nous.