1Je vous recommande Phœbé, notre sœur, qui est diaconesse de l'Église de Cenchrées; 2Afin que vous la receviez dans le Seigneur, d'une manière digne des Saints; et que vous l'assistiez dans toutes les choses où elle aurait besoin de vous; car elle a reçu chez elle plusieurs personnes, et moi en particulier. 3Saluez Priscille et Aquilas, mes compagnons d'œuvre en Jésus-Christ, 4Et qui ont exposé leur vie pour la mienne; et ce n'est pas moi seul qui leur rends grâces, mais encore toutes les Églises des Gentils. 5Saluez aussi l'Église qui est dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, et qui le premier de l'Achaïe s'est converti à Christ. 6Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour nous. 7Saluez Andronicus et Junie, mes parents, et mes compagnons de captivité. Ils sont considérables parmi les apôtres, et même ils ont cru en Christ avant moi. 8Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur. 9Saluez Urbain, compagnon de nos travaux en Christ; et Stachys, mon bien-aimé. 10Saluez Appelles, qui est éprouvé en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule. 11Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont dans le Seigneur. 12Saluez Tryphène et Tryphose, qui ont travaillé pour le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé pour le Seigneur. 13Saluez Rufus, élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne. 14Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux. 15Saluez Philologue et Julie, Néréa et sa sœur, et Olympe, et tous les Saints qui sont avec eux. 16Saluez vous les uns les autres par un saint baiser. Les Églises de Christ vous saluent. 17Cependant, je vous exhorte, frères, à prendre garde à ceux qui causent des divisions et des scandales contre la doctrine que vous avez apprise, et à vous éloigner d'eux. 18Car de telles gens ne servent point notre Seigneur Jésus-Christ, mais leur propre ventre; et par des paroles douces et flatteuses ils séduisent le cœur des simples. 19Votre obéissance est connue de tous; je m'en réjouis donc à cause de vous, et je souhaite que vous soyez sages à l'égard du bien, et purs à l'égard du mal. 20Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous! Amen. 21Timothée, mon compagnon d'ouvre, et Lucius, et Jason, et Sosipater, mes parents, vous saluent. 22Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette épître. 23Gaïus, mon hôte, et celui de toute l'Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, et Quartus, notre frère, vous saluent. 24La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous! Amen. 25A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus-Christ, selon la révélation du mystère caché pendant plusieurs siècles, 26Mais présentement manifesté par les écrits des prophètes, selon l'ordre du Dieu éternel, et annoncé à toutes les nations, afin qu'elles obéissent à la foi; 27A Dieu seul sage soit la gloire dans tous les siècles, par Jésus-Christ! Amen.