1Or, je dis qu'aussi longtemps que l'héritier est enfant, il ne diffère en rien de l'esclave, quoiqu'il soit seigneur de tout; 2Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps marqué par le père. 3Nous aussi de même, lorsque nous étions enfants, nous étions sous l'esclavage des rudiments du monde. 4Mais, lorsque les temps ont été accomplis, Dieu a envoyé son Fils, né d'une femme, né sous la loi, 5Afin qu'il rachetât ceux qui étaient sous la loi, afin que nous reçussions l'adoption. 6Et, parce que vous êtes fils, Dieu a envoyé dans vos cœurs l'Esprit de son Fils, lequel crie: Abba, ô Père! 7C'est pourquoi tu n'es plus esclave, mais fils, et si tu es fils, tu es aussi héritier de Dieu par Christ. 8Mais alors, à la vérité, ne connaissant point Dieu, vous serviez des dieux qui n'en sont point de leur nature. 9Et maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutôt que vous avez été connus de Dieu, comment retournez-vous encore à ces faibles et misérables rudiments, auxquels vous voulez vous assujettir de nouveau? 10Vous observez les jours, les mois, les temps et les années. 11Je crains pour vous que je n'aie travaillé en vain à votre égard. 12Soyez comme moi, car moi aussi j'ai été comme vous; je vous en prie, frères. 13Vous ne m'avez fait aucun tort; et vous savez que je vous ai annoncé ci-devant l'Évangile dans l'infirmité de la chair; 14Et vous ne m'avez point méprisé ni rejeté, à cause de ces épreuves que j'ai dans ma chair; mais vous m'avez reçu comme un ange de Dieu, et comme Jésus-Christ. 15Qu'est-ce donc qui faisait alors votre bonheur? Car je vous rends témoignage, que s'il eût été possible, vous vous fussiez arraché les yeux pour me les donner. 16Suis-je donc devenu votre ennemi, en vous disant la vérité? 17Ils sont zélés pour vous; mais non loyalement: au contraire, ils veulent vous détacher de nous, afin que vous soyez zélés pour eux. 18Or, il est bon d'être zélé pour le bien en tout temps, et non pas seulement lorsque je suis présent parmi vous. 19Mes petits enfants, pour qui je sens de nouveau les douleurs de l'enfantement, jusqu'à ce que Christ soit formé en vous; 20Je voudrais être maintenant avec vous, et changer de langage; car je suis dans une grande inquiétude à votre sujet. 21Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, n'entendez-vous point la loi? 22Car il est écrit, qu'Abraham eut deux fils; l'un de l'esclave, et l'autre de la femme libre. 23Mais celui de l'esclave naquit selon la chair; et celui de la femme libre naquit en vertu de la promesse. 24Ces choses sont allégoriques; car ces deux femmes sont deux alliances, l'une du mont Sina, qui enfante des esclaves, et c'est Agar. 25Car Agar signifie le mont Sina, en Arabie, et elle correspond à la Jérusalem d'à présent, qui est, en effet, esclave avec ses enfants; 26Mais la Jérusalem d'en haut est libre, et c'est elle qui est la mère de nous tous. 27Car il est écrit: Réjouis-toi, stérile, toi qui n'enfantais point, éclate et pousse des cris, toi qui n'as pas été en travail d'enfant; car les enfants de la délaissée seront plus nombreux que ceux de la femme qui avait l'époux. 28Pour nous, frères, nous sommes les enfants de la promesse, de même qu'Isaac. 29Mais, comme alors, celui qui était né selon la chair persécutait celui qui était né selon l'Esprit, il en est de même maintenant. 30Mais que dit l'Écriture? Chasse l'esclave et son fils; car le fils de l'esclave ne sera point héritier avec le fils de la femme libre. 31Or, frères, nous sommes les enfants, non de l'esclave, mais de la femme libre.