1Mon fils, sois attentif à ma sagesse, et prête l'oreille à mon intelligence, 2afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la science. 3Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, et son palais est plus doux que l'huile. 4Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme un glaive à deux tranchants. 5Ses pieds descendent vers la mort, ses pas vont droit au schéol. 6Elle ne considère pas le chemin de la vie, ses pas s'en vont incertains elle ne sait où. 7Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche. 8Eloigne d'auprès d'elle ton chemin, ne t'approche pas de la porte de sa maison, 9de peur que tu ne livres à d'autres la fleur de ta jeunesse, et tes années au tyran cruel; 10de peur que des étrangers ne se rassasient de tes biens, et que le fruit de ton travail ne passe dans la maison d'autrui; 11de peur que tu ne gémisses à la fin, quand ta chair et ton corps seront consumés, 12et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction; et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande? 13Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient? 14J'ai failli en venir au comble du malheur, au milieu du peuple et de l'assemblée. 15Bois l'eau de ta citerne, les ruisseaux qui sortent de ton puits. 16Que tes sources se répandent au dehors, que tes ruisseaux coulent sur les places publiques! 17Qu'ils soient pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi! 18Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse. 19Biche charmante, gracieuse gazelle, que ses charmes t'enivrent en tout temps, sois toujours épris de son amour! 20Pourquoi, mon fils, t'éprendrais-tu d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue? 21Car devant les yeux de Yahweh sont les voies de l'homme; il considère tous ses sentiers. 22Le méchant est pris dans ses propres iniquités, il est saisi par les liens de son péché. 23Il mourra faute de correction, il sera trompé par l'excès de sa folie.