1Ainsi m'a parlé Jéhovah: "Va t'ache-ter une ceinture de lin et pose-là sur tes reins, mais ne la mets pas dans l'eau." 2Et je m'achetai la ceinture, selon la parole de Jéhovah, et je la mis sur mes reins. 3La parole de Jéhovah me fut adressée une seconde fois, disant: 4"Prends la ceinture que tu as achetée et qui est sur tes reins, et lève-toi; va vers l'Euphrate, et là tu la cacheras dans une fente de rocher 5" J'allai et je la cachai près de l'Euphrate, comme Jéhovah me l'avait ordonné. 6Et au bout d'un grand nombre de jours, Jéhovah me dit: "Lève--toi, va vers l'Euphrate, et là reprends la ceinture que je t'avais commandé d'y cacher ". 7J'allai vers l'Euphrate, je creusai et je repris la ceinture au lieu où je l'avais cachée; et voilà que la cein-ture était gâtée, elle n'était plus bonne à rien. 8Et la parole de Jéhovah me fut adressée, disant: 9Ainsi parle Jéhovah: C'est ainsi que je détruirai l'orgueil de Juda Et le grand orgueil de Jérusalem. 10Ce peuple mauvais qui refuse d'écouter mes paroles, Qui suit l'opiniâtreté de son cœur, Et qui va après d'autres dieux pour les servir et les adorer, Il sera comme cette ceinture Qui n'est plus bonne à rien. 11Car, comme la ceinture est attachée aux reins d'un homme, Ainsi je m'étais attaché toute la maison d'Israël Et toute la maison de Juda, dit Jéhovah, Afin qu'elles fussent pour moi un peuple, Un nom, un honneur et une gloire; Mais ils n'ont pas obéi.\ 12Dis-leur ces paroles: "Ainsi parle Jéhovah, Dieu d'Israël: Toute cruche sera remplie de vin." Ils te répondront: "Ne savons-nous pas Que toute cruche sera remplie de vin?" 13Et tu leur diras: "Ainsi parle Jéhovah: Je vais remplir tous les habitants de ce pays, Et les rois qui sont assis sur le trône de David, Les prêtres et les prophètes, Et tous les habitants de Jérusalem, d'ivresse. 14Et je les briserai les uns contre les autres, Les pères et les fils ensemble, dit Jéhovah; Je n'épargnerai pas; je n'aurai pas de compassion, Je n'aurai pas de pitié pour ne pas lès détruire. 15Ecoutez et prêtez l'oreille: Ne soyez point orgueilleux, Car Jéhovah a parlé. 16Rendez gloire à Jéhovah, votre Dieu, Avant qu'il amène les ténèbres, Que vos pieds se heurtent aux montagnes de la nuit, Qu'il change en ombre de mort la lumière que vous attendez Et qu'il en fasse une obscurité profonde. 17Si vous n'écoutez pas ces avertissements, Mon âme pleurera en secret votre orgueil; Mes yeux se fondront en larmes, Parce que le troupeau de Jacob aura été emmené captif. 18Dis au roi et à la reine: Asseyez- vous à terre, Car votre couronne de gloire tombe de votre tête. 19Les villes du midi sont fermées, Et personne ne les ouvre; Juda tout entier est déporté; La déportation est complète. 20Lève les yeux et vois ceux qui viennent du septentrion: Où est le troupeau qui t'avait été donné, Les brebis qui faisaient ta gloire?' 21Que diras-tu quand Jéhovah te donnera pour maîtres Ceux dont tu avais fait tes amants? Les douleurs ne te saisiront-elles pas Comme une femme qui enfante? 22Si tu dis dans ton cœur: Pourquoi ces malheurs m'arrivent-ils? C'est à cause de la multitude de tes iniquités Que les pans de ta robe ont été relevés, Que tes talons ont été meurtris. 23Un Ethiopien changera-t-il sa peau, Un léopard ses taches? Alors vous pourrez aussi faire le bien, Vous qui êtes appris à mal faire. 24Je les disperserai comme la paille Qu'emporte le vent du désert. 25Tel est ton sort, La part que je mesure, dit Jéhovah, Parce que tu m'as oublié, Que tu as mis ta confiance dans le mensonge. 26Et moi aussi je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, Et l'on verra ta honte. 27Tes adultères, tes hennissements, Tes criminelles prostitutions, Sur toutes les hauteurs en pleine campagne, Toutes tes abominations, je les ai vues. Malheur à toi, Jérusalem! Combien de temps encore avant que tu ne sois purifiée?