1Paul, a servant of YAHUSHUA the Messiah, called to be an apostle, separated unto the glad tidings of יהוה, 2(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) 3Concerning his Son YAHUSHUA the Messiah our Saviour, which was made of the seed of David according to the flesh; 4And declared to be the Son of יהוה with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: 5By whom we have received favour and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: 6Among whom are ye also the called of YAHUSHUA the Messiah: 7To all that be in Rome, beloved of יהוה, called to be saints: favour to you and peace from יהוה our Father, and the Master YAHUSHUA the Messiah. 8First, I thank my Elohim through YAHUSHUA the Messiah for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. 9For יהוה is my witness, whom I serve with my spirit in the glad tidings of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; 10Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of יהוה to come unto you. 11For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; 12That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. 13Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. 14I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise. 15So, as much as in me is, I am ready to preach the glad tidings to you that are at Rome also. 16For I am not ashamed of the glad tidings of the Messiah: for it is the power of יהוה unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. 17For therein is the righteousness of יהוה revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. 18For the wrath of יהוה is revealed from heaven against all wickedness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; 19Because that which may be known of יהוה is manifest in them; for יהוה hath shewed it unto them. 20For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and supernal nature; so that they are without excuse: 21Because that, when they knew יהוה, they glorified him not as Elohim, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. 22Professing themselves to be wise, they became fools, 23And changed the glory of the uncorruptible Elohim into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things. 24Wherefore יהוה also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves: 25Who changed the truth of יהוה into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. 26For this cause יהוה gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature: 27And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. 28And even as they did not like to retain יהוה in their knowledge, יהוה gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; 29Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 30Backbiters, haters of יהוה, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, 31Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: 32Who knowing the judgment of יהוה, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.