1And it came to pass, when the Lord was going to take Eliu with a whirlwind as it were into heaven, that Eliu and Elisaie went out of Galgala. 2And Eliu said to Elisaie, Stay here, I pray you; for God has sent me to Baethel. And Elisaie said, Gr. the Lord lives if, etc. As the Lord lives and your soul lives, I will not leave you; so they came to Baethel. 3And the sons of the prophets who were in Baethel came to Elisaie, and said to him, Gr. if you know. Do you know, that the Lord this day Gr. takes. is going to take your lord away from your head? And he said, Yes, I know it; be silent. 4And Eliu said to Elisaie, Stay here, I pray you; for the Lord has sent me to Jericho. And he said, Gr. the Lord lives if, etc. As the Lord lives and your soul lives, I will not leave you. And they came to Jericho. 5And the sons of the prophets who were in Jericho drew near to Elisaie, and said to him, Do you know that the Lord is about to take away your master today from your head? And he said, Yes, I know it; hold your peace. 6And Eliu said to him, Stay here, I pray you, for the Lord has sent me to Jordan. And Elisaie said, As the Lord lives and your soul lives, I will not leave you: and they both went on. 7And fifty men of the sons of the prophets went also, and they stood opposite afar off: and both stood on the bank of Jordan. 8And Eliu took his mantle, and wrapped it together, and struck the water: and the water was divided on this side and on that side, and they both went over Lit. 'into the wilderness.' on dry ground. 9And it came to pass while they were crossing over, that Eliu said to Elisaie, Ask what I shall do for you before I am taken up from you. And Elisaie said, Let there be, I pray you, Gr. double portions in your spirit. a double portion of your spirit upon me. 10And Eliu said, You have Gr. hardened in asking. asked a hard thing: if you shall see me when I am taken up from you, then shall it be so to you; and if not, it shall not be so. 11And it came to pass as they were going, they Gr. went and talked. went on talking; and, behold, a chariot of fire, and horses of fire, and it separated between them both; and Eliu was taken up in a whirlwind as it were into heaven. 12And Elisaie saw, and cried, Father, father, the chariot of Israel, and the horseman thereof! And he saw him no more: and he took hold of his garments, and tore them into two pieces. 13And Elisaie took up the mantle of Eliu, which fell from off him upon Elisaie; and Elisaie returned, and stood upon the brink of Jordan; 14and he took the mantle of Eliu, which fell from off him, and struck the water, and said, Where is the Lord God of Eliu? The Gr. here copies the Heb. אח הו 'he also'. and he struck the waters, and they were divided hither and there; and Elisaie went over. 15And the sons of the prophets who were in Jericho on the opposite side saw him, and said, The spirit of Eliu has rested upon Elisaie. And they came to meet him, and did obeisance to him to the ground. 16And they said to him, Behold now, there are with your servants fifty men Gr. sons of strength Hebraism. of strength: let them go now, and seek your lord: Gr. lest at any time. perhaps the Spirit of the Lord has taken him up, and cast him into Jordan, or on one of the mountains, or on one of the hills. And Elisaie said, You⌃ shall not send. 17And they pressed him until he was ashamed; and he said, Send. And they sent fifty men, and sought three days, and found him not. 18And they returned to him, for he lived in Jericho: and Elisaie said, Did I not say to you, Go not? 19And the men of the city said to Elisaie, Behold, the situation of the city is good, as our lord sees; but the waters are bad, and the ground barren. 20And Elisaie said, Bring me a new pitcher, and put salt in it. And they took one, and brought it to him. 21And Elisaie went out to the spring of the waters, and cast salt therein, and says, Thus says the Lord, I have healed these waters; there shall not be any longer death thence or barren land. 22And the waters were healed until this day, according to the word of Elisaie which he spoke. 23And he went up thence to Baethel: and as he was going up by the way there came up also little children from the city, and mocked him, and said to him, Go up, bald-head, go up. 24And he turned after them, and saw them, and cursed them in the name of the Lord. And, behold, there came out two bears out of the wood, and they tore forty and two children of them. 25And he went thence to mount Carmel, and returned thence to Samaria.