1SI donc il y a quelque confolation en Chrift, fi quelque foulas de charité, fi quelque communion d'efprit, fi quelques cordiales affections mifericordes, 2Rendez ma joye accomplie : tellement que vous ayez un mefme fentiment, ayans une mefme charité, eftans d'un mefme courage, d'un mefme fentiment. 3Que rien ne fe faffe par contention, ou vaine gloire : mais en eftimant l'un l'autre par humilité de cœur, plus excellent que foi-mefme. 4Ne regardez point chacun à fon particulier, mais auffi à ce qui appartient aux autres. 5Qu'il y ait donc un mefme fentiment en vous, qui a efté auffi en Jefus-Chrift : 6Lequel eftant en forme de Dieu, n'a point reputé rapine d'eftre égal à Dieu : 7Toutefois s'eft aneanti foi-mefme, ayant pris la forme de ferviteur, fait à la femblance des hommes : 8Et eftant trouvé en figure comme un homme, il s'eft abbaiffé foi-mefme, a efté obeïffant jufques à la mort, voire la mort de la Croix. 9C'eft pourquoi auffi Dieu l'a fouverainement élevé, lui a donné un nom, qui eft fur tout nom. 10Afin qu'au Nom de Jefus, tout genoüil fe ploye, de ceux qui font és cieux, en la terre, fous la terre : 11Et que toute langue confeffe que Jefus Chrift eft le Seigneur, à la gloire de Dieu le Pere. 12C'eft pourquoi, mes bien-aimez, ainfi que vous avez toûjours obeï, non feulement comme en ma prefence, mais beaucoup plus maintenant en mon abfence, employez-vous à voftre propre falut avec crainte tremblement. 13Car c'eft Dieu qui produit en vous avec efficace, le vouloir, le parfaire, felon fon bon-plaifir. 14Faites toutes chofes fans murmures ni queftions : 15Afin que vous foyez fans reproche, fimples, enfans de Dieu, irreprehenfibles au milieu de la generation tortuë perverfe : entre lefquels vous reluifez comme des flambeaux au monde, qui portent au devant d'eux la parole de vie : 16Pour me glorifier en la journée de Chrift, que je n'ai point couru en vain, ni travaillé en vain. 17Que fi mefme je fers d'afperfion fur le facrifice fervice de voftre foi, j'en fuis joyeux, m'en éjoüis avec vous tous. 18Vous auffi pareillement foyez-en joyeux, vous en éjoüiffez avec moi. 19Or j'efpere au Seigneur Jefus de vous envoyerbien-toft Timothée, afin que j'aye auffi tant meilleur courage quand j'aurai connu voftre eftat. 20Car je n'ai perfonne de pareil courage, qui foit vrayement foigneux de ce qui vous concerne. 21Car tous cherchent ce qui eft de leur particulier, non point ce qui eft de Jefus Chrift. 22Mais vous connoiffez fon efpreuve, qu'il a fervi avec moi en l'Evangile, comme l'enfant fert au pere. 23J'ai donc efperance de l'envoyer incontinent que j'aurai pourveu à mes affaires. 24Et je m'affeure au Seigneur que moi-mefme auffi viendrai bien-toft. 25Mais j'ai eftimé qu'il eftoit neceffaire de vous envoyer Epaphrodite mon frere, compagnon d'œuvre d'armes avec moi, qui a efté auffi envoyé de voftre part pour m'adminiftrer ce dont j'ai eu befoin. 26Car il vous defiroit tous fingulierement, eftoit fort angoiffé de ce que vous aviez entendu qu'il avoit efté malade. 27Et de fait il a efté malade, voire tres-proche de la mort : mais Dieu a eu pitié de lui, non feulement de lui, mais auffi de moi, afin que je n'euffe pas trifteffe fur trifteffe. 28Je l'ai donc envoyé tant plus foigneufement, afin qu'en le voyant vous vous rejoüiffiez derechef, que j'aye tant moins de trifteffe. 29Recevez-le donc au Seigneur avec toute joye : ayez en eftime ceux qui font tels. 30Car il a efté proche de la mort pour l'œuvre de Chrift, n'ayant eu aucun égard à fa propre vie, afin qu'il fuppleaft au defaut de voftre fervice envers moi.